Τρίτη, 10 Μαΐου 2016

"Με τα λόγια (γίνεται)": Ο Ερρίκος Σοφράς μεταφράζει Ζεάμι, Ντίκινσον, Μπωντλαίρ, Πέννα, Ώντεν


Για να κλείσουν τον 5ο κύκλο τους, οι μηνιαίες ποιητικές συναντήσεις "Με τα λόγια [γίνεται]" και η Ελληνοαμερικανική Ένωση παρουσιάζουν μιαν εκδήλωση αφιερωμένη στους ποιητές που έχει μεταφράσει ο Ερρίκος Σοφράς: Μοτοκίγιο Ζεάμι (1363-1443), Έμιλυ Ντίκινσον (1830-1886), Σαρλ Μπωντλαίρ (1821-1867), Σάντρο Πέννα (1906-1977), και Γ. Χ. Ώντεν (1907-1973).

Η εκδήλωση –με ελεύθερη είσοδο– πραγματοποιείται την Πέμπτη 12 Μαΐου 2016, στις 19:30, στο Θέατρο της Ελληνοαμερικανικής Ένωσης (Μασσαλίας 22, Κολωνάκι).

Μεταφράζοντας αποκλειστικά ποίηση εδώ και 25 χρόνια, με πέντε μόνο βιβλία στο ενεργητικό του, καρπούς πολυετούς ενασχόλησης, ο Ερρίκος Σοφράς θα μας ξεναγήσει στο εργαστήρι του αλλά και στα ψυχικά τοπία και τους τρόπους μεγάλων ποιητών: του Ζεάμι, γεννήτορα του θεάτρου Νο, της εμβληματικής Αμερικανίδας Έμιλυ Ντίκινσον [2], του Σαρλ Μπωντλαίρ των απαγορευμένων ποιημάτων [1], του χαμηλόφωνου Σάντρο Πέννα, του πολιτικού και ερωτικού Γ. Χ. Ώντεν.

Tα ποιήματα θα διαβάσουν στο πρωτότυπο: η Ελισάβετ Μελλή (Baudelaire), ο Στέφανος Μπάσιγκαλ (Dickinson και Auden), και ο Στέφανο Μπίντι (Penna).

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου